«
»

Lengua alemana, Ortografía

(Re)nueva (la) ortografía alemana

31.07.2007 | 4 Comentarios

Ya ha llegado el momento que un gran número de alemanes lleva temiendo muchos años: a partir de mañana, el plazo de vigencia de ambas ortografías alemanas -la antigua y la nueva- habrá concluido, y solo la nueva ortografía será de validez. Palabras que, hasta hoy, ofrecían dos formas válidas de escribirlas, habrán de marcarse como incorrectas, escritas en su <<forma antigua>> (por ejemplo wieviel [antiguo] / wie viel [nuevo] = cuánto/a). Admito que en español la diferencia entre estas dos formas no parece demasiado grande (alguien dirá: <<¡Qué más da, si solo se ha introducido un espacio…!>>). Sin embargo, teniendo en cuenta que el alemán es mucho más aglutinante que el español y no se puede escribir por separado un único concepto como es el caso del inglés, la Getrennt- und Zusammenschreibung (grafía por separado o todo seguido) constituye un tema de gran importancia en la ortografía alemana. (Compárese con la tilde en español [tanto la ortográfica como la diacrítica]: acabo no es lo mismo que acabó, ni cuando lo mismo que cuándo).

Desde la introducción de la Reforma de la ortografía alemana hasta hoy día, esta siempre ha causado mucha polémica tanto en círculos políticos como privados por ser bastante ambigua, difícil de entender e inconsecuente en muchos aspectos. Hoy mismo es el tema de mayor importancia en el periódico alemán Die Welt. No obstante, yo nunca me he opuesto a ella porque algunos cambios me parecen bien pensados (por ejemplo: ¿Por qué escribir wieviel (cuánto/a) todo seguido, pero wie viele (cuántos/as) por separado? Seamos consecuentes escribiendo ambas formas por separado.) Uno de los cambios más lógicos y necesarios me parece la conversión de la ß (denominada Eszett = combinación entre ‘ese’ y ‘zeta’, que describe el origen de esta letra alemana) en ss cuando se encuentra detrás de una vocal corta (afectado número 1 de esta modificación es la conjunción subordinante dass [que completivo]. Este cambio es lógico porque se une a la norma ortográfico-fonética general del alemán, según la que la vocal delante de una sola consonante siempre es larga (compárese Fuß = pie), mientras que aquella seguida de dos consonantes se pronuncia breve (Fluss = río).

Relacionado

4 Comentarios

have your say

Add your comment below, or trackback from your own site. Subscribe to these comments.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

:

:


«
»