Es kann schon mal passieren, dass man pomme de terre (französisch) mit pomodoro (italienisch) verwechselt, da sich die beiden Bezeichnungen ja doch etwas ähneln (zumindest am Wortanfang). Doch Vorsicht, denn in Wirklichkeit verwechselt man hier Kartoffeln mit Tomaten.
Die Kartoffel, in Spanien patata genannt, hieß zuerst eigentlich (la) papa (aus der Indianersprache Quechua). Die letzte Bezeichnung verschmolz dann jedoch, wobei nicht ganz unwichtig war, dass man dem Papst (el papa) nicht zu nahe treten wollte, mit batata zu patata („papa + batata = patata“). Die meisten Deutsch Sprechenden sagen „Kartoffel“, was die russische Sprache aus der unseren entlehnt hat: Картофель. Auf Französisch heißt sie pomme de terre, was eigentlich „Erdapfel“ (oder besser gesagt „Erdfrucht“) bedeutet. Auch im deutschsprachigen Raum benutzt man diesen Namen („Erdapfel“), und zwar in Österreich und Süddeutschland.
Und wie erklärt sich nun die Ähnlichkeit zwischen dem französischen pomme de terre und dem italienischen pomodoro (= Tomate)? Die Erklärung dafür liegt bei der ersten Komponente der beiden Namen: pomme/pomo. Das kommt vom lateinischen pomum, was einfach nur „Frucht“ bedeutet, wie ich gerade bereits erwähnt habe. Die Bedeutung der französischen Bezeichnung ist bereits geklärt („Erdfrucht“), während im Italienischen Folgendes geschah: Die Tomate (Name aus dem Aztekischen) bekam ihren Namen im Italienischenen auf Grund ihrer Farbe. Rot (und mit einer gewissen erregenden Wirkung) einerseits: pomo d’amore (it.), pomme d’amour (fr.) und Liebesapfel, und orange/golden (it. oro) andererseits: di oro > d’oro > -doro. Beide Formen: pomo d’amore y pomo d’oro verschmolzen letztendlich im aktuellen Namen der Tomate im Italienischen: Pomodoro.

Joder, mira que verle el lado romántico a un puto tomate… ya hay que echarle imaginación.
La variedad de tomate que se introdujo en europa era amarilla por eso en italia al tomate se le conoce como
pomodoro “manzana de oro”.
Leider bin ich nicht gut im Zitatemerken und später Genaues zu wissen.
In jedem Fall waren deine Ausführungen interessant und unterhaltsam.
Daran habe ich mich erinnert als ich folgende Seite durchgesehen habe. Dort ist auch ein interessantes Zitat:
http://www.perry-rhodan.net/aktuell/logbuecher/2009102301.html