«
»

Sprachen, Downloads, Videos

Turkologie · TÜRKLÜKBİLİM

13.12.2009 | 4 Kommentare

Ich bin mir sicher, dass nur wenige etwas über die Sprache des (in diesem Fall: größten) Landes wissen, das gerne der EU beitreten würde: Türkisch; eine irgendwie komische und unverständliche Sprache. Es handelt sich dabei jedoch um eine höchst interessante Sprache (die ich hier bereits vorstellte), von der wir Wörter wie die folgenden entlehnt haben:

  • Kiosk (türk. köşk, ,Pabellon’),
  • Jog(h)urt (türk. yoğurt),
  • Dönerkebap (türk. dönerkebap, ,carne que gira en un pincho vertical’),
  • o hamam (,türkisches Bad’);
  • Khan (turc. han, khan: emir, kaan: Tatar ve Moğol veya Türk kabileleri reisinin eski ünvanı, ’Entre los tártaros y mongoles, príncipe o jefe’ [cf. RAE]);

Außerdem gehört das Türkische zu einer relativ großen Sprachfamilie (der Altaischen), deren Größe mit der unseren, der indogermanischen oder indoeuropäischen, vergleichbar sein kann. Sicherlich wusstest du nicht, dass die folgenden Sprachen alle derselben Familie wie Türkisch (den sog. Turksprachen; außer der letzten, die bereits einen anderen Zweig derselben Familie darstellt) angehören:

  • Aserbaidschanisch, das offensichtlich in Aserbaidschan (und interessanterweise an Eurovisión teilnimmt), aber auch in Russland, der Türkei und dem Iran gesprochen wird;
  • Kasachisch, das in Kasachstan, China, Usbekistan, Russland und der Mongolei gesprochen wird;
  • Kirgisisch, das in Afghanistan, Kirgisistan, Tadschikistan, Usbekistan und China gesprochen wird;
  • und sogar Mongolisch, dies ist jedoch, wie schon gesagt, sprachlich schon etwas weiter entfernt.

Schrift und Alphabete

Fast alle diese Sprachen werden heutzutage mit dem lateinischen Alphabet (mit typisch türkischen Sonderbuchstaben wie ç, ğ, ş, ö, ü, ə, ı und sogar ñ, wie im Tatarischen (es wird jedoch nicht wie im Spanischen, sondern /ng/ (wie englisch song) ausgesprochen: Yañalif z. B., das ist der Name ihres Alphabets. Allgemein hat aber auch das arabische Alphabet eine lange Tradition in den Turksprachen, dabei war jedoch etwas problematisch, dass das Arabische nur 3 Vokale [a, i, u] kennt gegenüber den 8 der Turksprachen [a, e, i, ı, o, ö, u, ü]). Viele der Türkvölker gehörten früher jedoch der UdSSR an, weshalb das Kasachische und das Kirgisische auch immer noch mit dem kzrillischen Alphabet geschrieben wird.

Textbeispiele und Vergleichstabellen

  1. Nachdem ich jemanden aus Kasachstan kennen gelernt hatte (obwohl sie Russisch spricht), habe ich eine Tabelle zum Vergleich der Personalpronomen und der Deklination des Türkischen und des Kasachischen angefertigt. So ist leicht ersichtlich, wie sehr sich diese beiden Sprachen ähneln.
  2. Hier gibt’s noch eine Tabelle mit Vergleich des alltäglichen Vokabulars, um die Ähnlichkeites zwischen Türkisch, Kasachisch und Aserbaidschnisch zu sehen (Quelle: Wikipedia).
  3. Zuletzt gibt es hier noch einen Textvergleich auf Englisch, Spanisch und Türkisch über ein gravierendes Ereignis: der Absturz eines spanischen Militärflugzeugs in der Türkei. (Quellen: Englisch; Spanisch; Türkisch).

Hier kann man sich gratis die erste Nummer der Zeitschrift International Journal of Turcologia (ISSN 1956-2543, web) herunterladen.

Auf dem unten stehenden Bild kann man sehr gut die Verbreitung der Altaischen Sprachen erkennen.


Image source.

Verwandte Funktionen

4 Kommentare

have your say

Add your comment below, or trackback from your own site. Subscribe to these comments.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

:

:


«
»