Lenguas, Lingüística

Pronunciation rules for English

02.10.11 | Permalink | Deje un comentario

Es verdad, la dificultad del inglés radica principalmente en su complejísima pronunciación. Sin embargo, no es del todo arbitraria. Hay reglas, pero hay que encontrarlas, o sea, descubrirlas. A continuación, voy a presentarte algunas que he venido descubriendo durante los últimos años. Para representar la pronunciación inglesa, transcribiré las palabras tal como se pronunciarían en [...]

Gramática, Lengua alemana, Lingüística

Sick of Sick!

13.09.11 | Permalink | Deje un comentario

Supongo que muchos habrán oído del famoso libro Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod (imagen izquierda; traducido libremente: ‘el dativo provoca la muerte del genitivo’) que pretende, de una forma más o menos amena, aclarar al lector germanoparlante todas sus dudas acerca de su idioma. Para ello, el autor (Bastian Sick) toma como tema [...]

Hallazgos, Lengua alemana, Traducción

¿Berlineas?

14.06.11 | Permalink | 1 Comentario

El dialecto berlinés (un «metrolecto») puede describirse como una mezcla entre el alto alemán (Hochdeutsch[1]) y el bajo alemán (Niederdeutsch[2]) con muchas influencias de otras lenguas como el flamenco (neerlandés), el francés, el yidis (judeoalemán) y algunas lenguas eslavas. Hablar en berlinés se dice berlinern (= ‘berlinear’). Rasgos típicos Oclusión (cierre) de consonantes finales: ich [...]

Hallazgos, Lenguas

Textos que se leen solos

11.04.11 | Permalink | Deje un comentario

El descubrimiento de este mes es este utilísimo sitio web —Radio Praha—, una emisora de radio cuyas noticias escritas resultan ser un periódico en línea. En él no se encuentran solo noticias de la República Checa y en su idioma, ya que de ser así seguramente no nos interesaría tanto, sino que se ofrecen noticias [...]

Lenguas, Material descargable, Traducción, Vídeos

Together…

01.03.11 | Permalink | Deje un comentario

Collage on the occasion of the 50th Anniversary of the Treaty of Rome. How many languages do you know or recognize…? [Source] Clicking on the following image, a PDF opens explaining all the different languages spoken in Europe, also these that are not official languages of the EU. It will help you to recognize them [...]

Gramática, Lenguas

hànyǔ kè (汉语课)

20.12.10 | Permalink | Deje un comentario

Finalmente, cedí a la tentación de comenzar un curso de chino (lo que pone el título) mandarín (pŭtōnghuà, 普通话, ‘lengua común’), una lengua perteneciente a las lenguas sino-tibetanas, que nada tiene que ver ni con el japonés ni con el coreano, aunque estas últimas tomaron incontables préstamos de la primera. El chino es una lengua [...]

Hallazgos, Lenguas, Traducción

Wikileaks proudly presents:

29.11.10 | Permalink | 1 Comentario

Heads and their (supposed) characters… in Italien, Spanish, Greek and German. Sources: www.elpais.com, www.repubblica.it, www.tanea.gr., www.spiegel.de.

Lengua alemana, Lingüística, Traducción

Tesina entregada

04.11.10 | Permalink | 9 Comentarios

Tras un laaaaaargo año de leer, escribir, pensar, comparar, buscar, en fin, investigar, entregué mi tesina del programa de doctorado Estudios Interdisciplinares de Lengua, Literatura, Cultura, Traducción y Tradición Clásica (del departamento de Filología Moderna) en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Aquí puedes verla. Se trata de un análisis del libro cuya imagen [...]

Lengua alemana, Lenguas, Ortografía, Traducción

ä, ö y ü no llevan diéresis

25.09.10 | Permalink | Deje un comentario

Es cierto que en español, la letra u en la palabra española bilingüe lleva diéresis (¨). Este término proviene del griego διαίρεσις que significa ‘división’ (también la de las matemáticas «:»). Su sentido en español es la separación del grupo gue y gui en güe y güe, es decir, conseguir que la u se pronuncie. No [...]

Hallazgos, Lengua alemana, Lingüística, Material descargable

Der Dativ ist dem Genitiv NICHT sein Tod

10.09.10 | Permalink | Deje un comentario

Oder: Was eine lebende Sprache ausmacht Zu lange habe ich — wie viele, viele andere auch! — an Sebastian Sicks Buchreihe Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod geglaubt und daran festgehalten. Ein großer Fehler! Warum? Das ist hier zu lesen: Jan Georg Schneider: Was ist ein sprachlicher Fehler? – Anmerkungen zu populärer Sprachkritik am Beispiel [...]

« Previous Entries